Découvrir l'alphabet vietnamien - Partie 4
Alice TRAN - Professeur de vietnamien
5/12/20252 min read


Les Deux Formes de U en Vietnamien : u et ư
En vietnamien, la lettre U existe sous deux formes : u et ư. Visuellement proches, ces deux lettres représentent pourtant des sons très différents. Leur bonne prononciation est essentielle, car une confusion entre les deux peut facilement changer le sens d’un mot.
1. Le u classique : u
Le u en vietnamien se prononce comme le "ou" français, par exemple dans fou ou boue. C’est un son fermé et arrondi, bien connu des francophones.
Caractéristiques :
La bouche est fortement arrondie.
La langue est placée vers l’arrière.
C’est un son profond, clair et tendu.
Exemples de mots avec u :
mua : acheter
thu : automne
buồn : triste
cũ : vieux (forme adjectivale)
Le u est souvent présent dans les diphtongues ou en combinaison avec d’autres consonnes finales comme ng, t, n.
2. Le ư : u non arrondi
Le ư, appelé u có dấu móc (“u avec crochet”), est un son centralisé, sans équivalent exact en français. Il se rapproche du eu de peur, mais avec les lèvres non arrondies.
Caractéristiques :
La bouche est relâchée.
Les lèvres ne s’arrondissent pas, contrairement au u.
La langue est plus avancée, le son est plus doux et diffus.
Exemples de mots avec ư :
tư : privé, personnel
sư : moine
ngữ : langue (dans “ngôn ngữ”)
thứ : type, catégorie / rang
Ce son peut sembler difficile au départ, car il nécessite une ouverture buccale spécifique et peu intuitive pour les francophones.
Comparaison rapide entre u et ư
LettreSonRapprochement françaisExempleu/u/ou dans "boue"mua, thuư/ɨ/entre e et eutư, sư
Pourquoi cette distinction est cruciale
Changer un u en ư, ou inversement, modifie entièrement le mot. Par exemple :
thu (automne) ≠ thư (lettre)
sứ (porcelaine) ≠ sư (moine)
phu (époux) ≠ phư (forme utilisée dans certains noms propres)
Pour bien prononcer ces deux voyelles, il est indispensable de les écouter attentivement, puis de les pratiquer régulièrement à voix haute.
Une vidéo pour mieux entendre les différences
Pour entendre u et ư dans leur contexte et bien distinguer leurs sons, vous pouvez regarder la vidéo d’Alice Tran sur l’alphabet vietnamien. Elle explique chaque voyelle avec des exemples clairs et des conseils de prononciation :