Les tonalités vietnamiens - Partie 3 - Ton Montant et Ton Lourd
Alice TRAN - Professeur de vietnamien
5/11/20252 min read


Les Tons Vietnamiens : Sắc et Nặng, Deux Intonations Contrastes
Après avoir étudié les tons ngang, huyền, hỏi et ngã, il ne reste plus que deux tons pour compléter le tableau du système tonal vietnamien : le ton sắc, ton montant clair, et le ton nặng, ton bas et marqué. Ils représentent deux extrêmes en matière d’intonation et jouent un rôle décisif dans la signification des mots.
Le ton sắc : le ton montant
Le ton sắc est un ton net et montant. Il donne au mot une intonation dynamique, comme si vous souleviez la fin du mot vers le haut. À l’oral, cela ressemble à une intonation utilisée pour poser une question dans certaines langues.
À l’écrit, il est représenté par un accent aigu (´) sur la voyelle : má, đến, thúy.
Exemples de mots avec ton sắc :
má : maman
tí : un peu (familier)
thúy : prénom féminin courant
đến : venir
Le ton sắc est généralement perçu comme énergique et clair, ce qui le rend plus facile à repérer à l’oreille que d'autres tons plus subtils comme ngang ou hỏi. Il est cependant important de ne pas l’exagérer au point de créer un ton artificiel.
Le ton nặng : le ton bas et coupé
À l'opposé du ton sắc, le ton nặng est le ton le plus bas et le plus lourd de la langue vietnamienne. Il se prononce avec la voix tendue et très proche de la gorge, comme si le mot était “coupé” ou “étouffé”.
À l’écrit, ce ton est marqué par un point sous la voyelle : mạ, nặng, bịch.
Exemples de mots avec ton nặng :
mạ : jeune pousse de riz
nặng : lourd
bịch : sac (en plastique, généralement)
tọa : s’asseoir (forme érudite)
La prononciation du ton nặng demande un contrôle musculaire plus marqué : la voix est basse, brève et presque arrêtée. Il est souvent difficile à reproduire pour un francophone car il implique un effort de contraction vocalique inhabituel.
Sắc et Nặng : deux opposés à maîtriser
Ces deux tons incarnent des extrêmes dans l’intonation vietnamienne :
Le ton sắc monte rapidement, avec légèreté.
Le ton nặng descend brusquement et s'arrête presque net.
Leur contraste en fait une excellente paire pour l'entraînement à la reconnaissance tonale. Travailler sur des paires minimales telles que má (maman) et mạ (jeune pousse), ou tí (un peu) et tị (envie) est un excellent exercice de prononciation et d’écoute.
Besoin de support visuel et audio ?
Pour entendre ces tons dans un contexte clair et pédagogique, vous pouvez consulter la vidéo d’Alice Tran. Elle y présente l’alphabet vietnamien ainsi que les différents tons avec des exemples simples et efficaces :
🎥 Regarder la vidéo ici :
👉 L’alphabet vietnamien expliqué – Alice Tran